Keine exakte Übersetzung gefunden für عقد جلسة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch عقد جلسة

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier hatte zuvor bereits eine Eilsitzung von Experten der Bundesregierung - des Bundesgesundheitsministeriums, des Auswärtigen Amts sowie mit Vertretern der epidemiologischen Institute - veranlasst.
    وكان وزير الخارجية الألمانية فرانك-فالتر شتاينماير قد دعا قبل ذلك إلى عقد جلسة طارئة تضم خبراء من الحكومة الألمانية والوزارة الاتحادية للشؤون الصحية ووزارة الخارجية الألمانية وكذلك ممثلين عن المعاهد المتخصصة في الأمراض الوبائية.
  • Die Bundesregierung setzt sich zusammen mit ihren internationalen Partnern weiter intensiv für eine Lösung der Krise in Georgien ein. Die französische EU-Ratspräsidentschaft rief einen EU-Sonderrat ein. Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier telefonierte unterdessen mehrfach mit der russischen und georgischen Seite.
    تواصل الحكومة الألمانية وشركائها الدوليون العمل بشكل مكثف على إيجاد حل للأزمة في جورجيا، وقد دعت الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي إلى عقد جلسة خاصة للاتحاد الأوروبي، وفي الوقت ذاته أجرى وزير الخارجية الألمانية فرانك – فالتر شتاينماير العديد من المكالمات الهاتفية مع الجانبين الروسي والجو رجي.
  • Das Gericht kann ohne mündliche Verhandlung über ihre Beschwerde entscheiden.
    للمحكمة أن تبت في شكواك دون عقد جلسة شفوية
  • Das Gericht kann ohne mündliche Verhandlung über ihre Beschwerde entscheiden
    للمحكمة أن تبت في شكايتك دون عقد جلسة شفوية
  • Doch, so Rahman weiter: "Falls die Strafprozesse nicht zügig stattfinden und es zu übermäßigen Verzögerungen kommt, kann die Situation kippen, was einen katastrophalen Rückschlag für die jetzige Situation von Recht und Ordnung bedeutet."
    لكن أتاور رحمن يتابع قائلاً: "إذا لم يتمّ عقد جلسات القضايا الجزائية بسرعة وإذا ما تكرَّر تأجيل الجلسات، فمن الممكن أن تنقلب الأوضاع، الأمر الذي يعني نكسة وخيمة العواقب بالنسبة للظروف الحالية التي يسودها القانون والنظام".
  • Derjenige Teil der Sozialisten, der hinter dem Gesetzentwurf stand, ließ jedoch nicht locker. Der Stein kam unter anderem schließlich dadurch ins Rollen, dass sich nun auch ein Teil der politischen Rechten für die Vorlage zu erwärmen begann.
    كان من المفترض أن يتم في الـ18 من أيار/مايو عقد جلسة نيابية في الجمعية الوطنية الفرنسية لمناقشة مسوّدة القانون. ولكن رئيس البرلمان جان-لويز دبريه حال دون عقدها، وذلك بواسطة تنظيمه الحذق لجدول أعمال البرلمان بحيث لم يبق معه وقت لعقد تلك الجلسة.
  • Und tatsächlich. Seitdem der Oberste Gerichtshof Iraks am 24. Oktober einer Klage mehrerer irakischer Bürgerrechtsgruppen entsprach und den Parlamentariern per Beschluss eine Sitzung verordnete, in der ihr Vorsitzender gewählt werden sollte, wuchs der Druck für eine Einigung.
    وفي الواقع بدأ الضغط يزاداد من أجل التوصّل إلى اتِّفاق، وذلك منذ أن استجابت المحكمة العليا في العراق في الرابع والعشرين من شهر تشرين الأوَّل/أكتوبر لدعوى رفعها العديد من منظمات المجتمع المدني العراقية وأجبرت بقرارها النوَّاب العراقيين على عقد جلسة في البرلمان، وكان يجب أن يتم فيها انتخاب رئيس للبرلمان العراقي.
  • e) häufige, rechtzeitige und qualitätsvolle Unterrichtungen für Nichtmitglieder über die im Sicherheitsrat und seinen Nebenorganen erörterten Angelegenheiten abzuhalten, einschließlich Unterrichtungen über seine Ad-hoc-Missionen, über deren Aufgabenstellung und über die von diesen Missionen gewonnenen Erkenntnisse;
    (هـ) عقد جلسات إعلامية متواترة ونوعية وجيدة التوقيت لغير الأعضاء بشأن المسائل قيد المناقشة في مجلس الأمن وأجهزته الفرعية، بما في ذلك عقد جلسات إعلامية بشأن بعثاته المخصصة وصلاحياتها والنتائج التي تتوصل إليها تلك البعثات؛
  • Die Arbeitsgruppe hielt während ihrer ersten Arbeitstagung 18 Sitzungen (2. bis 19. ) ab.
    عقد الفريق العامل 18 جلسة (من الجلسة الثانية إلى الجلسة التاسعة عشرة) خلال دورته الموضوعية الأولى.
  • ersucht den Präsidenten der Generalversammlung, im April 2006 zur Begehung des zwanzigsten Jahrestags der Katastrophe von Tschernobyl eine Sondergedenksitzung der Versammlung einzuberufen;
    تطلب إلى رئيس الجمعية العامة الدعوة إلى عقد جلسة تذكارية استثنائية للجمعية في نيسان/أبريل 2006، إحياء للذكرى السنوية العشرين لكارثة تشيرنوبيل؛